***Wonders***
Aquel hombre determinado
viajo largas distancias,
se gasto mil zapatos
recorriendo caminos…
Sus ojos se llenaron de
mil paisajes y colores…
Más aun así nada lo sorprendió,
nada ni nadie fue capaz de
conmover y tocar su alma.
Decepcionado tomo
el camino sin destino,
hiendo sin rumbo fijo.
Y en su caminar sus ojos
se fijaron en un paisaje
despreciable y con un
ambiente nauseabundo…
Y en medio de aquel basurero
vio a unos niños jugando,
sobreponiéndose a sus náuseas
donde pudo se sentó y observó…
Le pregunto a una niña que como
era que podía ser tan feliz
en aquel lugar…
La niña contesto: Porque es el
lugar donde he aprendido a ser
feliz y encuentro a mis amigos.
Entonces sus ojos vieron que la
felicidad tenía alas y que solo se puede
alcanzar cuando el alma puede volar
y que las cosas más maravillosas solo
se pueden apreciar cuando se quitan
las telarañas del corazón.
L'uomo identificato
percorrere lunghe distanze,
miliardi di euro è stato speso per le scarpe
sentieri ...
I suoi occhi si riempirono
mille paesaggi e colori ...
Più ancora nulla sorpreso
niente e nessuno era in grado di
muovere e toccare la tua anima.
Deluso volume
la strada verso il nulla,
fende senza meta.
E nei suoi occhi a piedi
sono stati fissati in un paesaggio
trascurabile e di un
nauseante atmosfera ...
E in mezzo a spazzatura
visto i bambini giocare
superare le loro nausea
dove si è seduto a guardare ...
Chiedo che come un bambino
era che potesse essere così felici
in quel posto ...
La ragazza rispose: Perché è la
dove ho imparato a essere
felice e trovare i miei amici.
Poi i suoi occhi vide che la
La felicità aveva le ali e che possono essere
raggiunto quando l'anima può volare
e solo le cose più meravigliose
si può vedere quando si rimuove
le ragnatele del cuore
Oxwell L'bu copyrights 2010
Aquel hombre determinado
viajo largas distancias,
se gasto mil zapatos
recorriendo caminos…
Sus ojos se llenaron de
mil paisajes y colores…
Más aun así nada lo sorprendió,
nada ni nadie fue capaz de
conmover y tocar su alma.
Decepcionado tomo
el camino sin destino,
hiendo sin rumbo fijo.
Y en su caminar sus ojos
se fijaron en un paisaje
despreciable y con un
ambiente nauseabundo…
Y en medio de aquel basurero
vio a unos niños jugando,
sobreponiéndose a sus náuseas
donde pudo se sentó y observó…
Le pregunto a una niña que como
era que podía ser tan feliz
en aquel lugar…
La niña contesto: Porque es el
lugar donde he aprendido a ser
feliz y encuentro a mis amigos.
Entonces sus ojos vieron que la
felicidad tenía alas y que solo se puede
alcanzar cuando el alma puede volar
y que las cosas más maravillosas solo
se pueden apreciar cuando se quitan
las telarañas del corazón.
L'uomo identificato
percorrere lunghe distanze,
miliardi di euro è stato speso per le scarpe
sentieri ...
I suoi occhi si riempirono
mille paesaggi e colori ...
Più ancora nulla sorpreso
niente e nessuno era in grado di
muovere e toccare la tua anima.
Deluso volume
la strada verso il nulla,
fende senza meta.
E nei suoi occhi a piedi
sono stati fissati in un paesaggio
trascurabile e di un
nauseante atmosfera ...
E in mezzo a spazzatura
visto i bambini giocare
superare le loro nausea
dove si è seduto a guardare ...
Chiedo che come un bambino
era che potesse essere così felici
in quel posto ...
La ragazza rispose: Perché è la
dove ho imparato a essere
felice e trovare i miei amici.
Poi i suoi occhi vide che la
La felicità aveva le ali e che possono essere
raggiunto quando l'anima può volare
e solo le cose più meravigliose
si può vedere quando si rimuove
le ragnatele del cuore
Oxwell L'bu copyrights 2010
No hay comentarios:
Publicar un comentario